Minilua

Traduzindo os títulos dos games

Quando um filme estrangeiro chega ao Brasil normalmente recebe um nome traduzido, que muitas vezes não tem nada a ver com o original, mas felizmente os games que chegam por aqui não recebem a tradução do título, pois se recebessem teríamos que ver alguns nomes bem estranhos, como nesses exemplos:

Fallout 3

ou… "Chuva radioativa"

 

Just Cause 2

 

Call of Duty – Black Ops

ou… "Chamado do Dever: Operações Ocultas"

 

Assassins Creed II

ou… "Doutrina do Assassino"

 

 

Gears of War

 

 

Metal Gear Solid 4 – Guns of the Patriot

ou… "Sólido como uma Engrenagem de Metal"

 

Left 4 Dead

ou… "Deixados para Morrer"

 

 

Final Fantasy XIII

 

 

Far Cry 2

ou… "A Distância do Grito"

 

 

Grand Theft Auto IV

 

 

Need for Speed – Shift

ou… "Necessidade de Velocidade"

 

P.S: Estes títulos servem apenas como exemplos, realmente alguns títulos poderiam ser melhor adaptados para ter mais sentido em português. Abaixo de alguns deles você tem uma tradução alternativa do mesmo título.