Minilua

Monte a sua matéria: Tentativas de criar uma língua universal #156

Pois é, e lembrando que todos os temas são aceitos. O mais importante, claro, a sua participação! E-mail de contato: equipe@minilua.com! A todos, uma excelente leitura!

Tentativas de criar uma língua universal

Por: José Victor Coutinho

Como sabemos, a comunicação hoje em dia está forte como nunca esteve. Mas mesmo hoje em dia, é difícil uma pessoa se comunicar com outra de forma rápida e prática, sem perder tempo aprendendo várias línguas. Além dos problemas linguísticos, tem a questão sociocultural, pois nenhum país quer que sua cultura seja ameaçada por outra.

Por incrível que pareça, há cerca de 130 anos, o mundo passou pela mesma situação que a nossa. Uma espécie de “globalização” ameaçou o mundo, e a comunicação também era um problema, e era muito pior que o nosso, pois na época não tinha essas centenas de cursinhos que vemos hoje em dia.

Muitas pessoas ao se depararem com isso começaram a pensar em como tornar a comunicação entre as culturas mais fácil, e daí começaram a surgir as primeiras línguas que serviriam como “universal”.

A história das “línguas artificiais” não são nada lindas, muitas são decepcionantes.

Volapük

O Volapük é provavelmente a primeira língua oficial a ser criada com essa finalidade. Sua primeira aparição foi em 1880, e foi muito famosa na época. Hoje com 134 anos de existência possui menos de 150 falantes!

Foi criado pelo padre católico Johann Martin Schleyer após ter um sonho com Deus pedindo-lhe para criar um idioma internacional. O idioma é uma mistura das línguas de todos os pólos do planeta, e esse é o provável motivo da sua falha.

“Ön jäfüd relik elautom mödikosi. Äbejäfom i poedavi, ed äpübom dü lunüp timapenädi: Sionsharfe.”

Novial

O Novial como o Volapük, foi uma tentativa de facilitar a comunicação entre os povos. A língua possui 84 anos, e sua primeira aparição se dá nos anos 30. Foi criada pelo linguista dinamarquês Otto Jespersen. Novial significa Nova Língua Internacional Auxiliar. Novial como o Volapük, também caiu no abismo no desconhecido, tão desconhecido que hoje em dia nem se sabe se há falantes.

Uma parte do Pai nosso em Novial:

“Nusen Patro kel es in siele,

mey vun nome bli sanktifika,

mey vun regno veni,  

mey vun volio eventa sur tere kom in siele.”        

Esperanto   

O Esperanto apareceu pela primeira vez em 1887, apenas sete anos após o Volapük, e os dois foram rivais por um curto tempo. Seu criador Ludwik Zamenhof, temia que o Esperanto não conseguisse, pois o Volapük estava muito famoso, e seriam anos jogados fora, pois apesar de ser publicado em 1887, ele tinha o criado há muitos anos atrás.

Zamenhof era médico Judeu, e vivia em uma região muito movimentada, onde muitas pessoas de várias partes do mundo passavam, então ele que falava oito idiomas decidiu facilitar a vida do povo criando uma “mistureba” das línguas Latinas, Germanas e Eslavas. E estudos provaram que o Esperanto é 6 vezes mais fácil que qualquer outra língua.

Hoje, diferente do Volapük o Esperanto tem entre 2 e 10 milhões de falantes, e eles estão espalhados por 110 países, e é uma das 70 línguas em que você pode usar o Google tradutor para traduzir um texto.

Uma parte do Pai nosso em esperanto

“Patro Nia, kiu estas en la ĉielo,
sanktigata estu via nomo.
Venu via Regno.
Fariĝu via volo,
kiel en la ĉielo tiel ankaŭ…”

Interlíngua

A Interlíngua apesar de ter um propósito de ser uma língua auxiliar internacional, ela está mais para a língua unificadora latina, pois foi muito influenciada pelas latinas. Criada por Alexander Gode e publicada em 1951, logo após a segunda Guerra, o mundo estava realmente em um momento tenso.

O grande problema de criar uma língua com este propósito nessa época era o Esperanto. Já na época o Esperanto estava muito difundido, e seria uma grande barreira para o sucesso. Entretanto a Interlíngua foi, de fato, um “sucesso” e até hoje é usada. Atualmente possuí cerca de 1200 falantes, entretanto, milhões de pessoas a entendem.

É incrível, você provavelmente nunca ouviu falar desta língua, mas com certeza vai entender o que está escrito abaixo:

“Le 900 milliones de personas qui parla portugese, francese, espaniol, italiano, romaniano, etc. e mesmo le parlatores de anglese comprende un texto technic in interlingua sin studio previe. Illo tamben es relativemente intelligibile a eruditos parlatores de linguas germanic (germano, per exemplo) e slave (como le russo).”